С русского на английский бросить курить

С русского на английский бросить курить

Другие результаты Дид пригоршнями бросала курам зерно и весело смеялась, глядя на их суматошную возню. She was feeding the chickens, tossing to them handfuls of grain and laughing at their antics. Одним из примеров этого является то, как курдские бойцы в Кобани бросают вызов гендерным стереотипам. The way the fighters in Kobane have challenged stereotypical gender roles is just one example. Кампании и электронные книги по борьбе с курением, консультационные услуги о никотиновой зависимости, программы или учреждения реабилитации для бросающих курить Anti-smoking campaigns and e-books, counselling services for smoking addiction and smoking rehabilitation programmes or facilities Он опять лег и курил одну папиросу за другой, бросая окурки в угол. He lay down again and smoked one cigarette after another, throwing the butts into a corner of the room. Том, яйца, которые бросают позади меня не куриные яйца а яйца вымирающего Калифорнийского кондора. Tom, the eggs being dropped behind me are not chicken eggs but those of the endangered california condor, Это как когда мы бросали курить и были в депрессии It’s just like when we’re high and we flip out. Это был для меня тяжелый период, когда я бросал курить и пить. I had a hard time quitting drinking and smoking. Ты только сидишь там и хмуришься, куришь и бросаешь оскорбительные замечания. You just sit there and scowl and smoke and make hurtful remarks. Выше курс можно рассматривать как хороший знак для экономики в целом, так как люди склонны бросать работу, когда они более уверены в рынке труда. A higher quit rate can be seen as a good sign for the overall economy, as people tend to quit when they are more confident in the labor market. Не успевал номер пятый как следует войти в курс дела, как его уже снимали и бросали на иную работу. The moment a No. 5 would become more or less comfortable with his new responsibilities, he’d be demoted and transferred to another position. Ты бросаешь свою куртку на стул в конце дня. You throw your jacket on a chair at the end of the day.

Source: english-grammar.biz

Читайте также

Добавить комментарий